Linee guida per l'insegnamento +/- 15 minuti

Audio e video

Conversazione

1. Jules: La présentation sur l'entreprise que Monsieur Martin t'as demandé pour aujourd'hui est prête ? (La presentazione sull'azienda che il signor Martin ti ha chiesto per oggi è pronta?) Mostra
2. Charlotte: Non... Je suis effrayée par lui ! Il me dit que si je ne lui présente pas ce soir, je suis virée. (No... Ho paura di lui! Mi dice che se non gliela presento stasera, vengo licenziata.) Mostra
3. Jules: Je comprends. En ce moment il est très énervé, je ne sais pas pourquoi... (Capisco. In questo momento è molto arrabbiato, non so perché...) Mostra
4. Charlotte: Il y a des jours où il est content et souriant et d'autres où il ne fait que crier. (Ci sono giorni in cui è contento e sorridente e altri in cui non fa altro che urlare.) Mostra
5. Jules: Oui c'est vrai. En plus, il nous donne des délais trop courts. Je suis très fatigué, je ne dors plus. (Sì, è vero. Inoltre, ci dà delle scadenze troppo strette. Sono molto stanco, non dormo più.) Mostra
6. Charlotte: J'en parle souvent avec Anaïs et elle aussi est nerveuse dès qu'elle le voit. (Ne parlo spesso con Anaïs e anche lei è nervosa ogni volta che lo vede.) Mostra
7. Jules: Peut-être qu'on peut lui dire ce qu'on ressent ? (Forse possiamo dirgli quello che sentiamo?) Mostra
8. Charlotte: J'ai beaucoup trop peur de lui pour ça. Il peut vraiment s'énerver si ce n'est pas le bon jour. (Ho troppo paura di lui per questo. Può davvero arrabbiarsi se non è il giorno giusto.) Mostra
9. Jules: Oui mais on ne peut plus continuer comme ça. Ce n'est pas normal d'être malheureux au travail ! (Sì, ma non possiamo più andare avanti così. Non è normale essere infelici al lavoro!) Mostra
10. Charlotte: C'est vrai... Surtout que j'adore ce métier, je n'ai pas envie de changer. (È vero... Soprattutto che adoro questo mestiere, non ho voglia di cambiare.) Mostra
11. Jules: Je préviens quelques collègues et on va lui parler. (Avverto qualche collega e andiamo a parlargli.) Mostra
12. Charlotte: Oui, c'est peut-être une bonne solution. J'espère qu'il ne va pas mal le prendre. (Sì, potrebbe essere una buona soluzione. Spero che non lo prenda male.) Mostra

Esercizio 1: Domande di discussione

Istruzione: Discutete le domande dopo aver ascoltato l'audio o letto il testo.

  1. Que pense Charlotte de Monsieur Martin ?
  2. Cosa pensa Charlotte del signor Martin?
  3. Pourquoi Jules est fatigué ?
  4. Perché Jules è stanco?
  5. Quelle décision ont-ils prise pour régler le problème ?
  6. Quale decisione hanno preso per risolvere il problema?
  7. Quelle émotions ressens tu au travail ?
  8. Quali emozioni provi al lavoro?
  9. Quelle est la dernière émotions que tu as ressenti ?
  10. Qual è l'ultima emozione che hai provato?

Esercizio 2: Completa gli spazi vuoti e completa le frasi

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

content, énervé, effrayée, malheureux, ressent

1.
Je comprends. En ce moment il est très ..., je ne sais pas pourquoi...
(Capisco. In questo momento è molto arrabbiato, non so perché...)
2.
Non... Je suis ... par lui ! Il me dit que si je ne lui présente pas ce soir, je suis virée.
(No... Ho paura di lui! Mi dice che se non gliela presento stasera, vengo licenziata.)
3.
Il y a des jours où il est ... et souriant et d'autres où il ne fait que crier.
(Ci sono giorni in cui è contento e sorridente e altri in cui non fa che urlare.)
4.
Oui mais on ne peut plus continuer comme ça. Ce n'est pas normal d'être ... au travail !
(Sì, ma non possiamo più continuare così. Non è normale essere infelici al lavoro!)
5.
Peut-être qu'on peut lui dire ce qu'on ... ?
(Forse potremmo dirgli quello che sentiamo?)

Esercizio 3: Ordina il testo

Istruzione: Numera le frasi nell'ordine corretto e leggile ad alta voce.

Mostra la traduzione
1
1 La présentation sur l'entreprise que Monsieur Martin t'as demandé pour aujourd'hui est prête ?
(La presentazione sull'azienda che il signor Martin ti ha chiesto per oggi è pronta?)
6
... J'en parle souvent avec Anaïs et elle aussi est nerveuse dès qu'elle le voit.
(Ne parlo spesso con Anaïs e anche lei è nervosa ogni volta che lo vede.)
12
12 Oui, c'est peut-être une bonne solution. J'espère qu'il ne va pas mal le prendre.
(Sì, forse è una buona soluzione. Spero che non la prenda male.)
5
... Oui c'est vrai. En plus, il nous donne des délais trop courts. Je suis très fatigué, je ne dors plus.
(Sì, è vero. Inoltre, ci dà scadenze troppo brevi. Sono molto stanco, non dormo più.)
9
... Oui mais on ne peut plus continuer comme ça. Ce n'est pas normal d'être malheureux au travail !
(Sì, ma non possiamo più continuare così. Non è normale essere infelici al lavoro!)
3
... Je comprends. En ce moment il est très énervé, je ne sais pas pourquoi...
(Capisco. In questo momento è molto arrabbiato, non so perché...)
4
... Il y a des jours où il est content et souriant et d'autres où il ne fait que crier.
(Ci sono giorni in cui è contento e sorridente e altri in cui non fa che urlare.)
8
... J'ai beaucoup trop peur de lui pour ça. Il peut vraiment s'énerver si ce n'est pas le bon jour.
(Ho troppo paura di lui per questo. Può davvero arrabbiarsi se non è il giorno giusto.)
10
... C'est vrai... Surtout que j'adore ce métier, je n'ai pas envie de changer.
(È vero... Soprattutto perché adoro questo lavoro, non ho voglia di cambiare.)
7
... Peut-être qu'on peut lui dire ce qu'on ressent ?
(Forse potremmo dirgli quello che sentiamo?)
11
... Je préviens quelques collègues et on va lui parler.
(Avverto qualche collega e andiamo a parlargli.)
2
... Non... Je suis effrayée par lui ! Il me dit que si je ne lui présente pas ce soir, je suis virée.
(No... Ho paura di lui! Mi dice che se non gliela presento stasera, vengo licenziata.)