Linee guida per l'insegnamento +/- 15 minuti

Audio e video

Conversazione

1. Kévin: Tu fais quoi pour les fêtes de fin d'année ? (Che fai per le feste di fine anno?) Mostra
2. Marine: Je vais voir mes parents en Lorraine, on fête toujours Noël en famille. (Vado a trovare i miei genitori in Lorena, a Natale si festeggia sempre in famiglia.) Mostra
3. Kévin: Génial ! En Lorraine, vous célébrez aussi la Saint-Nicolas comme en Belgique ? (Geniale! In Lorena celebrate anche la Saint-Nicolas come in Belgio?) Mostra
4. Marine: Oui, exactement ! C'est le 6 décembre. Et toi tu fais quoi pour Noël ? (Sì, esattamente! È il 6 dicembre. E tu cosa fai per Natale?) Mostra
5. Kévin: Je rejoins ma copine à Lille. Elle est toute seule le 25 décembre alors je vais la voir. (Raggiungo la mia ragazza a Lille. Lei è tutta sola il 25 dicembre quindi vado a trovarla.) Mostra
6. Marine: Trop mignon ! Et tu restes là-bas pour fêter le Nouvel An ? (Troppo carino! E rimani lì per festeggiare il Capodanno?) Mostra
7. Kévin: Oui, je reste un mois. Il y a un magnifique marché de Noël. Et toi ? Tu fais quoi à Nouvel An ? (Sì, resto un mese. C'è un magnifico mercato di Natale. E tu? Cosa fai a Capodanno?) Mostra
8. Marine: Je reviens ici pour le fêter avec des amis. Noël en famille et Nouvel an avec ses amis ! (Torno qui per festeggiarlo con degli amici. Natale in famiglia e Capodanno con gli amici!) Mostra
9. Kévin: Oui, tu as raison. Tu retournes en Lorraine pour Pâques ? (Sì, hai ragione. Torni in Lorena per Pasqua ?) Mostra
10. Marine: Je ne sais pas si je peux prendre des vacances à Pâques cette année. (Non so se posso prendere delle vacanze a Pasqua quest'anno.) Mostra
11. Kévin: Ah mince ! Il faut regarder le calendrier des vacances et voir s'il reste de la place pour cette période. (Ah cavolo! Bisogna guardare il calendario delle vacanze e vedere se c'è ancora posto per questo periodo.) Mostra
12. Marine: Oui, je vais regarder. Si je ne peux pas, c'est ma famille qui vient me voir ici. (Sì, controllerò. Se non posso, è la mia famiglia che viene a trovarmi qui.) Mostra
13. Kévin: Oui, c'est important de les voir souvent. Ce n'est pas facile de vivre loin d'eux. (Sì, è importante vederli spesso. Non è facile vivere lontano da loro.) Mostra

Esercizio 1: Domande di discussione

Istruzione: Discutete le domande dopo aver ascoltato l'audio o letto il testo.

  1. Que célèbre Marine le 6 décembre en Lorraine ?
  2. Cosa celebra Marine il 6 dicembre in Lorena?
  3. Que fait Kévin pour Noël ?
  4. Cosa fa Kévin per Natale?
  5. Quels sont les plans de Marine pour Pâques ?
  6. Quali sono i piani di Marine per Pasqua?
  7. Que fais-tu pour Noël ?
  8. Cosa fai per Natale?
  9. Quelles sont les fêtes importantes de ton pays ?
  10. Quali sono le feste importanti del tuo paese?

Esercizio 2: Completa gli spazi vuoti e completa le frasi

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

mois, Noël, fêtes, Saint-Nicolas, calendrier

1.
Tu fais quoi pour les ... de fin d'année ?
(Cosa fai per le feste di fine anno?)
2.
Ah mince ! Il faut regarder le ... des vacances et voir s'il reste de la place pour cette période.
(Ah cavolo! Bisogna controllare il calendario delle vacanze e vedere se c'è ancora posto per quel periodo.)
3.
Génial ! En Lorraine, vous célébrez aussi la ... comme en Belgique ?
(Fantastico! In Lorena celebrate anche la festa di San Nicola come in Belgio?)
4.
Je vais voir mes parents en Lorraine, on fête toujours ... en famille.
(Vado a trovare i miei genitori in Lorena, festeggiamo sempre il Natale in famiglia.)
5.
Oui, je reste un .... Il y a un magnifique marché de Noël. Et toi ? Tu fais quoi à Nouvel An ?
(Sì, resto un mese. C'è un magnifico mercato di Natale. E tu? Cosa fai a Capodanno?)

Esercizio 3: Ordina il testo

Istruzione: Numera le frasi nell'ordine corretto e leggile ad alta voce.

Mostra la traduzione
12
... Oui, je vais regarder. Si je ne peux pas, c'est ma famille qui vient me voir ici.
(Sì, controllerò. Se non posso, è la mia famiglia che viene a trovarmi qui.)
11
... Ah mince ! Il faut regarder le calendrier des vacances et voir s'il reste de la place pour cette période.
(Ah cavolo! Bisogna controllare il calendario delle vacanze e vedere se c'è ancora posto per quel periodo.)
5
... Je rejoins ma copine à Lille. Elle est toute seule le 25 décembre alors je vais la voir.
(Raggiungo la mia ragazza a Lille. È da sola il 25 dicembre, quindi vado a trovarla.)
13
13 Oui, c'est important de les voir souvent. Ce n'est pas facile de vivre loin d'eux.
(Sì, è importante vederli spesso. Non è facile vivere lontano da loro.)
10
... Je ne sais pas si je peux prendre des vacances à Pâques cette année.
(Non so se posso prendere le vacanze a Pasqua quest'anno.)
4
... Oui, exactement ! C'est le 6 décembre. Et toi tu fais quoi pour Noël ?
(Sì, esattamente! È il 6 dicembre. E tu cosa fai per Natale?)
8
... Je reviens ici pour le fêter avec des amis. Noël en famille et Nouvel an avec ses amis !
(Torno qui per festeggiarlo con degli amici. Natale in famiglia e Capodanno con gli amici!)
6
... Trop mignon ! Et tu restes là-bas pour fêter le Nouvel An ?
(Troppo carino! E resti lì per festeggiare il Capodanno?)
1
1 Tu fais quoi pour les fêtes de fin d'année ?
(Cosa fai per le feste di fine anno?)
7
... Oui, je reste un mois. Il y a un magnifique marché de Noël. Et toi ? Tu fais quoi à Nouvel An ?
(Sì, resto un mese. C'è un magnifico mercato di Natale. E tu? Cosa fai a Capodanno?)
9
... Oui, tu as raison. Tu retournes en Lorraine pour Pâques ?
(Sì, hai ragione. Torni in Lorena per Pasqua?)
3
... Génial ! En Lorraine, vous célébrez aussi la Saint-Nicolas comme en Belgique ?
(Fantastico! In Lorena celebrate anche la festa di San Nicola come in Belgio?)
2
... Je vais voir mes parents en Lorraine, on fête toujours Noël en famille.
(Vado a trovare i miei genitori in Lorena, festeggiamo sempre il Natale in famiglia.)

Esercizio 4: Pratica nel contesto

Istruzione: Que fête-t-on le 21 juin et quand à lieu le Beaujolais ?

  1. https://parisjetaime.com/article/fetes-francaises-et-parisiennes-a530